Как работает локализация полей
Каждое поле формы регистрации может иметь подписи на нескольких языках. При отображении формы evntflo автоматически выбирает нужный язык на основе настроек участника.
Переводы хранятся и обслуживаются через i18n-service — единую точку управления локализацией платформы.
Что можно перевести
Для каждого поля доступны переводы следующих элементов:
- Label — подпись поля (например, «Имя», «Name», «Nombre»)
- Placeholder — подсказка внутри поля (например, «Введите ваше имя»)
- Описание — вспомогательный текст под полем
- Варианты выбора — для select, radio, checkbox с вариантами
- Сообщения валидации — кастомные тексты ошибок
Как добавить перевод
- Откройте конструктор формы (событие → «Регистрация»).
- Выберите поле, для которого хотите добавить перевод.
- Рядом с полем подписи (label) нажмите иконку перевода.
- В открывшемся окне заполните подписи на нужных языках.
- Повторите для placeholder-а и описания, если нужно.
- Сохраните форму.
Доступные языки по тарифам
| Тариф | Количество языков | Языки |
|---|---|---|
| Free | 2 | ru, en |
| Pro | 4 | ru, en + 2 на выбор |
| Business | 7 | ru, en, es, ar, it, de, fr |
| Enterprise | 7 | ru, en, es, ar, it, de, fr |
Определение языка участника
evntflo определяет язык формы в следующем порядке приоритета:
- Параметр URL —
?lang=enв ссылке на форму - Настройки браузера — заголовок
Accept-Language - Язык Telegram — для регистрации через Mini App
- Язык по умолчанию — язык события, заданный организатором
Цепочка fallback
Если перевод на нужный язык не найден, система ищет по цепочке:
Запрошенный язык → ru → en → технический ключ поля
Пример: участник открывает форму на арабском (ar). Если перевод на ar не задан, отображается русская версия (ru). Если и её нет — английская (en). В крайнем случае — технический идентификатор поля.
Поддержка RTL
Для арабского языка (ar) форма автоматически переключается в режим RTL (right-to-left):
- Текст выравнивается по правому краю
- Поля и подписи зеркально отражаются
- Навигация между шагами адаптируется
Это работает автоматически — дополнительная настройка не требуется.
Рекомендации
- Всегда заполняйте подписи хотя бы на двух языках (ru и en) — это покрывает большинство участников
- Для международных мероприятий добавьте языки целевой аудитории
- Проверяйте форму в режиме предпросмотра на каждом языке
- Кастомные сообщения валидации переводите на все используемые языки, чтобы участники не видели ошибки на чужом языке